臨時工的英文單詞是什么?
答:臨時工的英文單詞常見釋義為“temporary worker”。“臨時工”在英文中有多種表達方式,具體選擇哪個詞取決于語境和具體的工作性質。以下是常見的翻譯及其適用場景:
1. Temporary Worker
- 含義:最通用的表達,指因短期需求或特定項目而被雇傭的員工。
- 適用場景:適用于正式或非正式場合,尤其是描述在辦公室、工廠或其他工作場所從事短期工作的員工。
- 例句:The company hired several temporary workers to handle the extra workload.(公司雇傭了一些臨時工來處理額外的工作量)。
2. Casual Worker
- 含義:指工作時間不固定、按需雇傭的臨時工。
- 適用場景:適合描述零工或靈活工時的工作。
- 例句:As a casual worker, he works only when there is demand.(作為一名臨時工,他只在有需求時工作)。
3. Day Laborer
- 含義:指按日計酬的臨時工,通常從事體力勞動。
- 適用場景:適用于建筑工地、農業或其他體力勞動場景。
- 例句:As a day laborer, he had no health or disability insurance.(作為一名日工,他沒有健康或傷殘保險)。
4. Temp
- 含義:是“temporary”的縮寫,多用于非正式場合。
- 適用場景:常用于口語或非正式交流中。
- 例句:She works as a temp at the office.(她在辦公室做臨時工)。
5. Other Variants
- Odd Man / Odd Labor:指從事零散工作的臨時工。
- Floater:指在不同崗位間靈活調動的臨時工。
- Extra Hand:指為應對臨時需求而額外雇傭的員工。
總結
根據不同的語境和工作性質,可以選擇以下翻譯:
- 通用場景:Temporary Worker
- 靈活工時:Casual Worker
- 體力勞動:Day Laborer
- 非正式場合:Temp